翻譯流程質量保證體系:
1.稿件整理:客戶將其稿件通過電子郵件或其它任何方式發送給我們。
2.稿件分析:我們對稿件進行進一步分析,確定稿件專業領域、性質及難易程度。根據客戶的具體要求為稿件進行估算,包括翻譯量、翻譯費用以及如何降低費用、交稿時間等等。
3.責任分配:根據對稿件的分析,由專門的項目經理負責稿件,項目經理對翻譯質量負責,稿件翻譯嚴格按照工作進度表進行。
4.術語提?。涸诜g過程中,為了確保高質量的翻譯以及為突出專業特色而在語言風格上協調一致,項目經理將列出一份專業詞匯參考大綱以保證譯文的一致性。
5.專業審校:初譯完成后安排一名在專業翻譯領域有著豐富實踐經驗的譯審對翻譯的稿件進行專業準確性校對。
6.專家質控:二次審稿,重點放在選詞以及語言表達方面。我們認為初譯及審校同樣重要。
7.譯后排版:利用現代化的辦公系統進行專業排版,內容格式與源文件一致。
8.稿件交付:最終翻譯好的稿件將通過電子郵件或客戶認可的其它方式迅速送達。在翻譯工作完成之后,我們將根據客戶的要求處理譯文,以滿足您在文件保密方面的要求。
9.后期服務:針對客戶提出的問題及時準確的解答和處理。對原稿件內容有少量變更時,客戶要求補充翻譯并修改譯稿,我們可以免費翻譯修改,并對譯文質量進行免費修改,并按雙方約定時間交稿。